blogを書いていると海外の記事を翻訳サイトを通してリンクしたいことがある。
大抵の場合ネタを拾ったサイトにあるURLそのままで足りるのだが、たまに海外記事に直リンクしてあったりする。
そうした場合、翻訳サイトのURLに引数を使って目的のURLを渡すのだが、引数がわからない。そこで翻訳サイトの引数についてぐぐってみた。
サービス別引数一覧こちらは2002年のものでちと古いため、消えたサイトやリニューアルしてURLが変わってしまったサイトが多い。
現在使えそうなものというとAltaVistaかExciteかOCNぐらい?
しかし今回の目的の記事は
オーマイニュース日本版を扱った朝鮮日報の記事(笑)なので韓日翻訳を通したい。
そうすると韓日翻訳のないAltaVistaはボツ。そしてOCNもオレの環境だとなぜか通常の操作でも訳文が表示されない(泣
ということでExciteでチャレンジ。
載っているURLでは英文翻訳以外できないようなので、いろいろ試行錯誤してみる。結果、
http://www.excite.co.jp/world/korean/web/?wb_url=http://www.chosun.com/international/news/200608/200608310350.html&wb_lp=KOJA&wb_dis=2でいいみたい。つまり
http://www.excite.co.jp/world/翻訳ページ/web/?wb_url=目的URL&wb_lp=言語&wb_dis=表示
・翻訳ページ = 英語(english)か中国語(chinese)か韓国語(korean)
・目的URL = そのままhttp://で始まる翻訳したいページのURL
・言語 = 英→日:ENJA 日→英:JAEN 韓→日:KOJA 日→韓:JAKO
・表示 = 2:訳語のみ 3:言語と訳語
てことらしい。中国語は言語引数が分からず。ZH_CNもZHもCNもダメだった。識者の方カモン。
まあ、とりあえず英語と韓国語がいければいいや。
ちなみに上記ニュースはオーマイニュース代表が滝川クリステル嬢「セクハラ」したと騒がれているインタビュー記事を朝鮮日報が取り上げたもの。元記事はこれ
滝川クリステルがオーマイニュースにやってきた! でセクハラ問題になってるのは、
カメラが回っていない時には、呉代表が「少子化問題を解決するために、滝川さんもがんばってね」と話すと、まず滝川さんは「私もメディアを通じて・・」と言いかけたが、代表がすぐに「いや、あなたが結婚してってことだよ」と笑いながら話すと、滝川さんも笑いながら「わかりました」と返していた。
の部分。発言する方も発言する方なら載せる方も載せる方だ(笑)。
ちなみに朝鮮日報の記事によると、韓国の本家オーマイの反応は、
「一部嫌韓派ネチズンたちがoh my news日本進出の時から悪意的なデッグルをつけている」
ということらしい。セクハラはスルーか。
どうやら朝鮮日報
日本版には来ていないようですねニヤニヤ
- 2006/09/03(日) 01:06:01|
- WEB/BLOG
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0